c언어 이중포인터 예제

이중 언어 어린이들의 언어 혼합에 대한 연구의 일환으로, 나는 이중 언어 어린이의 세 가지 사례 연구를 실시했다. 피험자는 제 지인들 사이에서 무작위로 선택되었습니다. 나는 그들의 언어 혼합에 대한 사전 지식이 없었다. 이 아이들은 모두 현재 가족과 함께 하와이 호놀룰루에 살고 있습니다. 또한, 이 아이들은 모두 영어와 일본어의 두 가지 언어로 이중 언어를 구사합니다. 이중 언어 교육은 다른 서클에서 의미의 변화 때문에 설명을 필요로하는 또 다른 용어입니다. 다음은 이중 언어 교육의 일반적으로 받아 들여지는 정의입니다: TRANSITIONAL: 이 방법을 사용하면 이중 언어 강사가 두 언어모두에서 수업을 가르치고, 주로 처음에는 모국어로 수업을 가르치고, 그 다음에는 학생들의 숙련도로서 영어로 점점 더 많이 가르칩니다. 그 안에 증가합니다. 22, 25, 30 개월에서 단일 언어 어린이를위한 이중 언어 개발 어린이와 영어 원시 어휘 점수에 대한 총 원시 어휘 점수 (영어 + 스페인어).

이중 언어 개발의 이러한 특징, 비교 총 언어 성장, 단일 언어 성장의 지연은 사우스 플로리다에서 영어 단일 언어 및 스페인어 – 영어 이중 언어 개발 어린이의 최근 연구에서 설명되어 있기 때문에 사우스 플로리다의 스페인어를 구사하는 이민자 인구는 고등 교육을 받은 많은 전문가를 포함하고 있으며, 단일 언어 및 이중 언어 아동은 동등한 SES 가정에서 왔습니다. 우리는 영어 (맥아더 – 베이츠 통신 개발 인벤토리 [CDI] 어휘와 문법을 평가하기 위해 맥아더 베이츠 인벤토리를 사용하여 22 개월에서 30 개월까지 56 명의 단일 언어 및 47 명의 이중 언어 어린이의 언어 개발을 연구했습니다. 30) 모든 어린이와 또한 스페인어 (이중 언어 어린이를위한 Inventario 델 데사롤로 드 하빌리다데스 Comunicativas [IDHC]31). 우리는 단일 언어 영어를 구사하는 아이들이 더 큰 영어 어휘를 가지고 있으며, 이중 언어 어린이보다 발언 길이와 문법 복잡성의 측정에 더 진보 된 것으로 나타났습니다. 영어와 스페인어로 된 이중 언어 어린이어휘점수가 총어휘(TV) 점수로 합쳐졌을 때, 단일언어와 이중언어 의 자식은 차이가 없었다. 이러한 데이터는 도 1에 제시된다. 이러한 각각의 예에서, Shinya는 일본어에서 어휘 항목을 주로 영어 음성 스트림에 혼합. 이 짧은 관찰 기간 내내, 언어 혼합의 이 몇몇 예들만이 일어났다. 그녀의 연설 스트림의 대부분은 영어로만했다. 그녀의 언어 혼합은 그녀의 연설이 그녀의 부모를 대상으로 할 때 발생했다는 것을 주의하는 것이 흥미 롭다.

인터뷰 를 하는 동안 그녀는 방에있는 다른 사람들에게 말하는 동안 그녀의 언어를 혼합하지 않았다. 이중 언어법으로 알려진 P.L. 95-561의 미국 의회는 이중 언어 교육이라는 용어 프로그램을 다음과 같이 정의합니다: 이중 언어와 이중 언어 가정에서의 영어 사용의 균형은 가정에 거주하는 사람과 연령의 기능으로 다양합니다. 자식. 두 부모가 모두 모국어 언어 를 사용하는 경우, 유산 언어 사용은 하나만 있을 때보다 큽합니다.27 가정의 자녀가 영어 학교에 다니는 자녀를 포함할 때 영어 사용은 가정에서만 사용하는 것보다 큽합니다. 미취학 아동.33 아이들이 유아기에서 학령기로 이동함에 따라 부모는 영어 사용을 늘립니다.32 부모가 의도적으로 더 많은 영어를 사용하는 것을 포함하여 여러 가지 가능한 이유가 있습니다. 또한, 이민 이후 더 많은 시간을 보내고 있기 때문에, 학교에 다니고 있습니다.

Next Post:
Previous Post: